No exact translation found for الفائدة السنوية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الفائدة السنوية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'évaluation actuarielle consiste à déterminer la valeur actuelle des charges d'assurance maladie après la cessation de service pour chacun des participants en activité ou retraité ayant adhéré à l'un des régimes d'assurance maladie de l'ONU, en utilisant les hypothèses actuarielles indiquées ci-après.
    وهناك أيضا تكلفة فائدة سنوية لأن مبلغ الالتزام المتراكم يحسب كقيمة مخصومة من الاستحقاقات المستقبلية.
  • La RCC, toutefois, a fait pression sur l'association Chongryon pour qu'elle rachète 100 % de sa dette contractée auprès d'elle concernant le bâtiment de son siège, en ajoutant un intérêt annuel de 5 % aux paiements.
    غير أن المؤسسة ضغطت على رابطة شونغريون الكورية لإعادة 100 في المائة من دينها على مبنى مقر شونغريون، مع إضافة سعر فائدة سنوي بلغ 5 في المائة من المدفوعات.
  • Ce prêt est porteur d'un intérêt annuel de 5,4 %. Le montant total du capital et des intérêts à rembourser pendant toute la durée du prêt s'établirait donc à environ 2, 5 milliards de dollars. Le Secrétaire général a accueilli cette offre avec satisfaction mais il est préoccupé par son coût et par ses incidences sur le budget ordinaire.
    وذكر أنه ستترتب عن القرض فائدة سنوية ثابتة بنسبة 5.54 في المائة، بحيث يكون مجموع المبلغ الأصلي والفوائد التي يتعين تسديدها خلال مدة القرض ما يقرب من 2.5 بليون دولار.
  • Le taux d'intérêt des crédits accordés est accessible aux femmes des secteurs les plus démunis, si l'on tient compte du taux d'inflation et de l'indice des prix à la consommation, puisqu'il se situe à 1 % par mois, soit 12 % par an.
    وإذا كانت القروض مقدمة إلى نساء ريفيات يكون المعدل السنوي للفائدة هو 6 في المائة.
  • Au cours des cinq premières années, le remboursement ne serait exigé que sur les intérêts. De la sixième à la trentième année, le remboursement du principal et des intérêts serait dû en annuités d'un montant égal.
    وسيكون مطلوبا في السنوات الخمس الأولى سداد رسوم الفائدة فقط ومن السنة السادسة إلى السنة الثلاثين سيطلب سداد رأس المال الأصلي والفائدة بأقساط سنوية متساوية.
  • En fait, les quelques dossiers existants au Ministère des finances donnent à penser que le prêt de 10 millions de dollars consenti en septembre 1998 a déjà été remboursé ainsi qu'un intérêt de 10 % par an, mais la West Oil affirme avoir versé à l'avance des impôts d'un montant de 1 623 025 dollars le 31 décembre 2001 et de 1 066 750 dollars en 2002.
    وفي الواقع، ما يوجد من سجلات في وزارة المالية يوحي بأن القرض البالغ قيمته 10 ملايين دولار، المقدم في أيلول/سبتمبر 1998 قد سدد مع فائدة سنوية نسبتها 10 في المائة، لكن شركة ويست أويل تزعم أيضا أنها دفعت ضرائب إضافية مسبقة قيمتها 025.23 623 1 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 وضرائب بمبلغ 750.36 066 1 دولار خلال عام 2002.
  • Le montant maximum du prêt par famille ou bénéficiaire est de 120 000 pesos philippins dans le Grand Manille et les autres régions fortement urbanisées, et de 100 000 pesos dans les autres régions. Le crédit est remboursable en 25 ans et le taux d'intérêt est de 6 %.
    ويبلغ الحد الأقصى للمبالـغ الـتي يمكن لكل أسرة مستفيدة اقتراضها 000 120 بيسو فلبيني لمن يعيشون في منطقة مانيلا الكبرى وغيرها من المناطق التي على قدر كبير من التحضر، أو 000 100 بيسو فلبيني في المناطق الأخرى، يمكن تسديدها خلال فترة تصل إلى 25 سنة بمعدل فائدة سنوي يبلغ ستة في المائة.
  • L'aide à la création d'entreprise à l'intention des femmes chefs de ménage mobilise, chaque année, 3 milliards de won coréens (3 millions de dollars des États-Unis), provenant du Fonds pour la promotion de la femme, pour financer les prêts consentis aux femmes chefs de ménage, à raison de 50 millions de won coréens au maximum chacune (5 000 dollars des États-Unis), avec possibilité d'étendre la période de remboursement de deux ans à quatre ans à un taux annuel de 3 % au titre de la création d'entreprise.
    وبرنامج تقديم الإعانات المالية لبداية المشاريع على يد رئيسات الأسر المعيشية يستخدم 3 بليون وُن كوري (أي 3 مليون من دولارات الولايات المتحدة) من صندوق تنمية المرأة كل عام من أجل تزويد رئيسات الأسر المعييشية هؤلاء بقرض أقصاه 50 مليون وُن كوري (أي 000 5 من دولارات الولايات المتحدة) لفترة سنتين مع وجود تمديد اختياري لمدة سنتين واحتساب معدل فائدة سنوية يصل إلى 3.0 في المائة لبداية المشروع.
  • Il note également l'utilité du programme de formation annuel destiné au personnel de l'Autorité palestinienne et attend de la Division qu'elle le poursuive et qu'elle fasse mieux connaître à la communauté internationale la question de Palestine.
    كما تشير إلى فائدة برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية، وتتوقع أن تواصل الشعبة البرنامج، وكذا في رفع الوعي الدولي بقضية فلسطين.
  • Le Comité estime également que le programme de formation annuelle à l'intention du personnel de l'Autorité palestinienne s'est révélé utile et demande à la Division qu'il soit poursuivi.
    وتلاحظ اللجنة أيضا الفائدة من برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية، على الرغم من الصعاب في الميدان، وتطلب من الشعبة مواصلته.